La problemática del abordaje analítico de los tránsitos entre literatura y teatro | Centro Cultural de la Cooperación

La problemática del abordaje analítico de los tránsitos entre literatura y teatro

Autor/es: Gabriel Fernández Chapo

Sección: Palos y Piedras

Edición: 7

Español:

Si consideramos que la forma de denominar los tránsitos entre literatura y teatro (adaptación, traslación, transposición, etc.) es una forma de establecer una noción axiológica sobre el proceso en sí mismo; el modo de análisis o abordaje que se emplee en estos casos teatrales también representa una toma de posición a priori. Hay ciertos lugares comunes (y discutibles) en los estudios sobre los casos de “adaptación”. Uno de ellos es la pretensión de asumir que la obra teatral tendrá un valor previo, otorgado por la calidad del escritor del texto literario inicial. No es necesario ofrecer demasiados argumentos para comprender que, al ser dos creaciones paralelas y de registros y soportes disímiles, la calidad o excelencia artística no es transferible. Los estudios teatrales deben acercarse a los fenómenos de traslación, no exclusivamente desde un método estadístico sobre los cambios operados, sino profundizando la indagación en los motivos, modos y efectos de las decisiones poéticas tomadas en el campo creativo final.


Si consideramos que la forma de denominar los tránsitos entre literatura y teatro (adaptación, traslación, transposición, etc.) es una forma de establecer una noción axiológica sobre el proceso en sí mismo; el modo de análisis o abordaje que se emplee en estos casos teatrales también representa una toma de posición a priori.

Hay ciertos lugares comunes (y discutibles) en los estudios sobre los casos de “adaptación”. Uno de ellos es la pretensión de asumir que la obra teatral tendrá un valor previo, otorgado por la calidad del escritor del texto literario inicial. No es necesario ofrecer demasiados argumentos para comprender que, al ser dos creaciones paralelas y de registros y soportes disímiles, la calidad o excelencia artística no es transferible. No hay ningún factor dentro de la obra fuente que pueda asegurar una continuidad de valor poético hacia la obra destino durante el proceso de pasaje.

Incluso este equívoco contribuye a fomentar una peligrosa tendencia en el campo teatral, consistente en que las propuestas escénicas que trabajan sobre textos literarios tienden a reconstruir la lógica del canon literario.

Cabe destacar que el canon literario responde a un sistema con especificidades compositivas distintas a las del teatro, y que está fuertemente condicionado por las necesidades del Mercado. No es difícil encontrar en Argentina la puesta en escena de los grandes best-sellers librescos de los últimos años. De esta manera, el propio canon literario es el que termina dictaminando cuáles son las transposiciones que deberían generar interés, y esa apreciación se sustenta en el espesor simbólico-ideológico que tiene el mundo literario y/o personal del escritor fuente.

La recurrencia a textos clásicos de la literatura mundial y/o nacional es otro de los caminos frecuentes que se construye sobre este equívoco.

Esta suposición deriva en estudios ensayísticos donde el objetivo es determinar y delimitar la presencia o ausencia de los elementos literarios en la obra destino, con el supuesto de que el valor de esta propuesta termina siendo exógena a la misma.

Muchos de esos trabajos ensayísticos persiguen como fundamento la descripción de las diferencias entre el texto espectacular y el texto literario, enumerando las escenas modificadas, agregadas, mutiladas; personajes que sobrevivieron al pasaje, personajes nuevos; modificación de desenlace, lugares y trama.

Este modo de abordaje sólo puede suministrar un panorama sobre el resultado de las operaciones realizadas. Para no quedar en una instancia cuantitativa de poco valor ensayístico, que se limite a contrastaciones de fidelidad o desvío entre ambas obras, se debe proceder a indagar los posibles motivos de las transformaciones, los procedimientos aplicados, los efectos buscados en el pasaje, y la resolución de las problemáticas vinculadas a las diferencias específicas como género que posee cada una de las disciplinas: el tono, el narrador, el punto de vista, los pensamientos, el marco estilístico, los personajes, el cronotopo, etc.

Fisonomía de abordajes productivos en los fenómenos de tránsito literatura-teatro

Los estudios teatrales deben acercarse a los fenómenos de traslación, no exclusivamente desde un método estadístico sobre los cambios operados, sino profundizando la indagación en los motivos, modos y efectos de las decisiones poéticas tomadas en el campo creativo final.

El relevamiento de los posibles vínculos hiper, hipo, inter o transtextuales resulta únicamente de interés para analizar los mecanismos de creación que los “adaptadores” desarrollaron durante el proceso de trabajo.

El tipo de análisis propuesto servirá no sólo para dar cuenta del resultado poético de determinada obra en particular, sino también para generar saberes metateatrales y metaliterarios. Es decir que, tratando de reconstruir las operaciones efectuadas en el proceso compositivo, se pueden establecer nociones sobre la especificidad ontológica de ambas disciplinas y sobre las zonas de frontera, acercamiento o alejamiento entre ambos territorios artísticos.

En vez de intentar establecer analogías o rupturas, representa mayor relevancia para los estudios teatrales el poder examinar los tipos de vínculos que se pueden establecer entre ambas disciplinas. Para ello, es una condición esencial comprender que estos procesos no implican atribuciones negativas o positivas a priori sobre la literatura o el teatro, que no es posible establecer vínculos de jerarquización entre ambas disciplinas, y que se está frente a dos casos de creación poéticas individuales (relacionados, pero que mantienen su propia autonomía y condición de ser).

También es importante recordar que la transposición no implica necesariamente un contrato tácito de equivalencia o proximidad con la obra fuente, siendo potestad de los creadores teatrales la cercanía, apropiación o alejamiento del universo literario inicial de acuerdo a los requerimientos de la obra final o del criterio utilizado para lograr determinado efecto.

El teatro debe crear con sus propios medios y herramientas. De esta manera, el estudio de los procedimientos aplicados en casos de transposición servirá para comprender la singularidad de la literatura y del teatro en cuanto a sistemas disímiles (uno trabaja exclusivamente con el código lingüístico, el otro con imágenes y sonidos); y discutir las zonas compartidas y diferenciadas.

Resulta sumamente enriquecedor cuando los estudios teatrales se permiten analizar los procedimientos empleados que funcionan como puentes entre ambas disciplinas, cuando se posibilita la indagación sobre las estrategias compositivas suscitadas entre la configuración del hecho escénico y el texto literario precedente. Pero no se debe perder la perspectiva que esos puentes deben ser creados por y para la obra teatral. Es decir que el sentido de relación y vínculo es desde el teatro mismo como punto de partida. Es el teatro el que va sobre el universo literario y construye hacia él los modos de traslación. Si no tuviéramos en cuenta esta noción, caeríamos en los fenómenos mecánicos de equivalencias que parten de la literatura y que el teatro no logra asimilar desde su especificidad, derivando en propuestas escénicas fuertemente literaturizadas y de baja teatralidad.

Compartir en

Desarrollado por gcoop.